繁体
请。不过他毫无资历可言,也没有人给他推荐。他意识到无论是他的法文还是他的德文,都不足以应付生意经,因为他对商业用语一窍不通,再说他既不会速记也不会打字。他不得不承认自己到了山穷
尽的地步。他考虑给那位作为他父亲遗嘱执行人的律师写封信,但是又终究不敢写,因为他违背了这位律师的明白无误的劝告,把抵押着他的全
财产的契据卖了个
光。菲利普从大伯那儿得知,尼克逊先生一
儿也不喜
他。尼克逊先生从会计室里得知,菲利普这一年里是既毫无作为又吊儿郎当。
菲利普顿时
到自己浑
燥
,羞得无地自容,差一
没哭
声来。
有那么一两次,他起了自杀的念
。从医院药房里很容易就可以搞到些毒药,想到这里,他不无欣
地认为,即使事情到了最坏的地步,他手边就有毫无痛苦地结果自己生命的办法。但是,这件事他压
儿没认真考虑过。当米尔德丽德遗弃他随格里菲思
走时,他悲恸
绝,真想以一死来了却
神上的痛苦。可
下他并不像那次一样想寻死觅活的。菲利普记起了急救室那位女护士对他说的一番话。她说,人们更经常的是为无钱而不是为失恋而自杀的。他认为自己倒是个例外。在这当儿,他不禁扑哧一声笑了起来。菲利普多么希望能对人诉说自己满腹的忧虑,但他又不能让自己把这些忧虑和盘托
。他
到难为情。他继续外
寻找工作。他已经三个星期未付房租了,对房东太太解释说他到月底才能得到笔钱。房东太太听后没有
声,只是噘起了嘴
,脸上冷若冰霜。到了月底,房东太太跑来询问菲利普,说让他先付些房租这
法是否适宜。房东太太的话使他
到一阵恶心。他说手
无钱,付不
房租,但他告诉房东太太,说他将写信给他大伯,下星期六他肯定能够结清积欠的赁金。
"我宁肯饿死,"菲利普喃喃地自言自语。
"太谢谢您了,希金斯太太,不过我现在一
儿也不觉得饿。"
"喔,会付的,你就放心吧。"
"我楼下有块
乎乎、香
的大块
,如果你愿意到楼下厨房去的话,我
迎你来分享这顿午饭。"
房东太太一走,菲利普猛地扑倒在床上,使劲握
双拳,竭力克制住不让自己哭
声来。
"那好,先生。"
房东太太瞧了他一会儿,随即朝空
的房间扫视了一
。等她再次启
时,仍然
气平平,语调平缓,仿佛是在说一件最平淡无奇的事儿似的。
"嗯,我希望你能结清欠帐,凯里先生,因为我自己也得
房租呀,我可无法老是让帐拖欠下去。"她说话时虽说语气平和,但话中夹带着一
使人发憷的斩钉截铁的味儿。她顿了顿后又说:"下星期六你再不付房租,我可要去向医院秘书告状了。"