繁体
撤下她,使她不幸…万尼亚,我的朋友,告诉我,替我拿拿主意吧:她们两个人,我更
谁呢:卡佳呢,还是娜塔莎呢?”
“她说什么了?”
“你觉得是这样!不,不,
本不是这样的!你
本没猜对。我无限地
娜塔莎。我无论如何也不能抛弃她;这话我对卡佳也说过,卡佳也同意我的看法。你怎么不说话呀?
“不,万尼亚,不是那么回事:我还不至于笨到向您提
这样的问题;但是问题在于我自己也莫名其妙。我扪心自问,但是我自己也回答不了。旁观者清,说不定你比我看得
“事情了啦!”他叫
“所有的误解都消除啦。从你们家
去后,我就直接去找娜塔莎:我很痛苦,我不能没有她。我
去后就跪在她面前,亲吻她的脚:我需要这样,我
愿意这样;不这样,我非愁死不可。她默默地拥抱了我,她哭了。我立刻直截了当地对她说,我
卡佳胜过
她…”
更清楚…好吧,就算你不知
吧,你也说说,你觉得怎么样?”
告诉她,我为她准备了一百五十卢布,以供不时之需。她也没问我这钱是从哪来的。这事发生在阿廖沙
“我觉得你更
卡佳。”
他跑
我的屋
,给惊讶的内莉留下了一个非同一般的印象,内莉默默地听到了我们的谈话。当时她还有病,躺在床上,还在服药。阿廖沙从来不跟她说话,每次来访,也几
瞧,我看见了,你刚才笑了。唉,每当我像现在这样特别难过的时候,你从来没有安
过我…再见!”
然心安理得了几天。他也常常跑到娜塔莎那儿去,其实他去找她,无非是因为他那脆弱的心无法独自承受这忧伤。但是,当分手的时刻已经越来越
近的时候,他又惶惶乎不可终
分钟都完全相信,他只离开她一个半月,等他回来后,他们就举行婚礼。至于娜塔莎,她也完全明白,她的整个命运正在起变化,现在阿廖沙已经永远不会再回到她
边来了,而
“这主意我可拿不了,阿廖沙,”我答
,‘你心里比我更清楚…”
竟要说什么。
,当传来阿廖沙
门时发
的响亮的声音,她猛地浑
发抖,抖得像树上的一片树叶。她蓦地满脸通红,犹如一抹夕照,她急忙向他跑去;她像
风似的拥抱他,亲吻他,笑…
会同意的,这毫无疑问。至于卡佳,那没什么!要知
,没有娜塔莎我活不下去…我们结婚后,我就跟她一起也到卡佳那儿去…”
下去,我
觉到了这
,真的!因此我们决定立刻结婚;可是由于动
前没法办这事,因为现在是大斋期①,投
主持婚礼,只能等我回来以后再说,那就要到六月一号了。父亲
说了。我直截了当地告诉她,我非常
卡佳,但是我又说,不
我怎么
她,也不
我
什么人,反正我不能没有她娜塔莎,要不我会死的。真的,万尼亚,没有她我一天也活不
日,又
泪汪汪,又跑到我家来,向我哭诉他内心的痛苦。在最后几天,他对娜塔莎更是恋恋不会,一天也离不开她,更不用说一别就是一个半月了。话又说回来,他直到最后一
分手那一天终于到来了。娜塔莎有病――面
苍白,两
布满血丝,嘴
枯焦,她间或念念有词地自言自语,间或迅速而又令人心碎地膘我一
,她不哭,也不回答我的问题
“我是个小人,我是个卑鄙小人,万尼亚,”他向我开
“救救我吧,因为我不能自
。我哭,倒不是因为我卑鄙下
,而是因为娜塔莎将因为我而不幸。要知
,我将
前一直没哭。
两小时后他又回来了,我看到他那快乐的面孔觉得很惊异。他又跑过来搂着我的脖
,拥抱我。
且势所必然,再也无法挽回了。
可怜的娜塔莎!要安
这个大孩
,坐在他
旁,听他坦白,为了使他安静下来,
向他这个天真的利己主义者编造
很快就要结婚的神话,她心里是什么滋味啊!阿廖沙果
“她什么也没说,只是
抚我,安
我――安
我这个告诉她这话的人!她很会安
人,伊万彼得罗维奇!噢,我在她面前把心里的悲伤统统哭
来了,把所有的话都对她
就在娜塔莎告诉我,她知
阿廖沙要动
的当天(这是在我跟公爵谈话后大约一周),他绝望地跑来找我,而且趴到我
脯上,像小孩似的痛哭失声。我默然等待着,看他究
乎
本不注意地。
阿廖沙定睛看着她,有时候又担心地问她是否不舒服,安
她,说他不会离开很久的,等他回来后就举行婚礼。娜塔莎分明在努力克制自己,把涌上来的
泪
压下去。她在他面
有一次他说到,在他离开的这段时间里,应当给她留些钱,让她不要担心,因为父亲答应给他很多钱在路上
销。娜塔莎皱起了眉
。当留下我们两人单独在一起的时候,我
对他漠不关心,甚至怀恨在心;他苦恼,他哭,于是又去找卡佳,井在那里得到了安
。